1.和羞走倚门回首却把青梅嗅是谁写的

2.《点绛唇·蹴罢秋千》是谁的词作?

3.求李清照的诗10首[较出名的]有鉴赏的最好带上鉴赏

蹴罢秋千李清照ppt_蹴罢秋千李清照

《点绛唇·蹴罢秋千》

宋代:李清照

cù bà qiū qiān,qǐ lái yōng zhěng xiān xiān shǒu。lù nóng huā shòu,báo hàn qīng yī tòu。

蹴罢秋千,起来慵整纤纤手。露浓花瘦,薄汗轻衣透。

jiàn kè rù lái,wà chǎn jīn chāi liū。hé xiū zǒu,yǐ mén huí shǒu,què bǎ qīng méi xiù。

见客入来,袜刬金钗溜。和羞走,倚门回首,却把青梅嗅。

译文:荡罢秋千起身,懒得揉搓细嫩的手。在她身旁,瘦瘦的花枝上挂着晶莹的露珠,她身上的涔涔香汗渗透着薄薄的罗衣。突然进来一位客人,她慌得顾不上穿鞋,只穿着袜子抽身就走,连头上的金钗也滑落下来。她含羞跑开,倚靠门回头看,又闻了一阵青梅的花香。

扩展资料

这是李清照早期的作品,也是她作品中少有的轻松明快之作。当时她只有17岁,正是少女情窦初开的妙龄。这一日,天朗气清,风和日丽。李清照正在自家院子里荡秋千,忽见她未来的公公带着夫人和儿子赵明诚登门拜访。说是拜访,其实是给儿子提亲来了。

因为之前,李清照与赵明诚曾在相国寺中一见钟情,互生爱意。加之二人皆生于官宦之家,也算门当户对,双方家长便成全了这对有情人。

此刻见心上人上门来,喜不自胜的李清照慌乱中跑掉了鞋子,滑落了头上的金钗。她才不管狼不狼狈,难掩心中的喜悦。害羞地走开,倚着门回头把来人瞧了个仔细,又怕被发现,假装是在嗅青梅的样子。

当晚,她回味着白天的情景,久久不能入眠。然后落笔成花,写下了这首《点绛唇·蹴罢秋千》。

这首词将少女的率真与娇羞,可爱与俏皮,描绘得极其灵动传神。

和羞走倚门回首却把青梅嗅是谁写的

倚门回首却把青梅嗅出处:

点绛唇·蹴罢秋千

点绛唇·蹴罢秋千

作者:李清照 (宋代)

蹴罢秋千,起来慵整纤纤手。露浓花瘦,薄汗轻衣透。

见客入来,袜刬金钗溜。和羞走,倚门回首,

却把青梅嗅。

《点绛唇·蹴罢秋千》是谁的词作?

和羞走倚门回首却把青梅嗅是李清照写的。

李清照(1084年3月13日-约1156年),号易安居士,出生于齐州济南(今山东省济南市章丘区),宋代女词人,婉约词派代表,有“千古第一才女”之称。她擅长书、画,通晓金石,尤精诗词。她的词作独步一时,流传千古,被誉为“词家一大宗”。其词前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤。著有《李易安集》《易安居士文集》《易安词》,已散佚。

原文

《点绛唇·蹴罢秋千》?

见客入来,袜刬金钗溜。

和羞走,倚门回首,却把青梅嗅。

译文

突然进来一位客人,她慌得顾不上穿鞋,只穿着袜子抽身就走,连头上的金钗也滑落下来。

她含羞跑开,倚靠门回头看,又闻了一阵青梅的花香。

赏析:

这首词是李清照早期词作的名篇之一。此词写少女初次萌动的爱情,真实而生动。上片荡完秋千的精神状态,妙在静中见动。词人不写荡秋千时的欢乐,而是剪取了“蹴罢秋千”以后一刹那间的镜头。此刻全部动作虽已停止,但仍可以想象得出少女在荡秋千时的情景。

求李清照的诗10首[较出名的]有鉴赏的最好带上鉴赏

作词人:李清照

是一首忆昔词,他以女诗人的特有方式表达出了她早年生活的情趣和心境,境界优美宜人给人以足够的美的享受。

李清照1084年3月13日止,约1155年,号易安居士,齐州,今山东省济南市商丘人

宋代女词人有千古第一才女之称,李清照出生于书香世家,从小家境较好,使她练就了过硬的文学功底。前期多写悠闲的生活。后期悲叹身世,情调感伤。她的诗与词很多,但留世的甚少。读她的诗词给人眼前一亮,清新之感。

1点绛唇

宋李清照

蹴罢秋千,起来慵整纤纤手。

露浓花瘦,薄汗轻衣透。

见客人来,袜刬金钗溜,和羞走。

倚门回首,却把青梅嗅。

注释:

蹴:踩,踏之意.蹴罢秋千:指荡完秋千.

慵:懒、困倦意.慵整,懒得收拾.

赏析:

把一个情窦初开,又受着封建礼法约束的少女的复杂情感,十分清楚而委婉、真切而自然、细腻而生动地展现在读者面前.

212 蝶恋花-李清照

李清照

泪湿罗衣脂粉满,四叠阳关,唱到千千遍。

人道山长水又断,潇潇微雨闻孤馆。

惜别伤离方寸乱,忘了临行,酒盏深和浅。

好把音书凭过雁,东莱不似蓬莱远。

作品鉴赏

黄盛璋《赵明诚、李清照夫妇年谱》认为“此词应是宣和三年(1121年)秋清照自青(州)赴莱(州)中途宿昌乐县之驿馆而作时间当在七八月间”。作者夜晚住在异地孤寂的驿馆里,伴着寒灯长夜不寐,这时隔窗传来唰唰的雨声,绵绵不已,更增加了心头的无限愁绪,不禁潸然泪下。作者用苍茫的远山和潇潇细雨构成一幅寥廓、迷茫、凄凉的画面,有力地烘托了黑夜孤馆女主人怅惘、悲伤、孤寂的心境。作者通过对姊妹惜别、孤馆夜宿、寄语姊妹的描写,表现了姊妹间感情的真挚深厚。语言朴实、通俗、清新,感情真切、细腻,具有很强的艺术感染力。

3浣溪沙-李清照

绣面芙蓉一笑开。斜飞宝鸭衬香腮。眼波才动被人猜。

一面风情深有韵,半笺娇恨寄幽怀。月移花影约重来。

注释

绣面:唐宋以前妇女面额及颊上均贴纹饰花样。

芙蓉:荷花,此处指很好看。

飞:《历代诗余》作“偎” 宝鸭:指两颊所贴鸦形图案,可参敦煌壁画供养人之妇女绘画,或以为指钗头形状为鸭形的宝钗,钗,古代妇女头上的饰物。

香腮:美丽芳香的面颊。

一面:整个脸上。

风情:男女爱慕之情。

韵:标致。

笺:纸,指信笺、诗笺。 赏析此词当是易安早期作品。写一位风韵秀的女子与心上人幽会,又写信相约其再会的情景。人物的肖像描写采用比拟、衬托、侧面描写的方法。语言活泼自然,格调欢快俊朗。

4、浣溪沙(宋)-李清照

照莫许杯深琥珀浓,未成沈醉意先融,疏钟己应晚来风。

瑞脑香消魂梦断,辟寒金小髻鬟松,醒时空对烛花红。

注释

莫许:不要。

琥珀:松柏的树脂积压在地底亿万年而形成的化石,呈褐色或红褐色。琥珀浓,指酒的颜色很浓,色如琥珀。疏钟:断续的钟声。

瑞脑:一种熏香的名字,也叫龙脑,即冰片。

魂梦:即梦魂,指睡梦中人的心神。辟寒金:任昉《述异记》:“三国时,昆明国贡魏嗽金鸟。鸟形雀,色黄,常翱翔海上,吐金悄如粟。至冬,此鸟畏霜雪,魏帝乃起温室以处之,名曰辟寒台。故谓吐此金为辟寒金。”诗人遂以辟寒金指代珍贵之精金,“辟寒金小”,喻精金头饰小巧。辟《乐府雅词》作“碎”,误。

髻鬟:古代妇女的两种发式。

烛花:蜡烛燃烧时的烬结。 赏析此词当为李清照年轻时作。写女主人晚来用酒遣愁,梦里醒来的孤寂,隐含无限的离情别绪。通过梦前梦后的对比,把年轻**沉重的愁苦情思从侧面烘托出来。全词写的相思,却不着相思一字,具有婉约词的艺术特色。

5好事近

宋 李清照

薄雾浓云愁永昼,瑞脑销金兽。 佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透。

东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。 莫道不销魂,帘卷西风,人比黄花瘦。

本词中千古流传的佳句就是“莫道不销魂,帘卷西风,人比黄花瘦”

译 文:

稀薄的雾气浓密的云层掠起烦愁直到白昼,龙脑的香料早已烧完了在炉金兽。美好的节日又到重阳,洁白的瓷枕,轻纱笼罩的床厨,昨日半夜的凉气刚刚浸透。

在东篱饮酒直饮到黄昏以后,淡淡的黄菊清香飘满双袖。别说不会消损神魂,珠帘卷起是由于被受西风,闺中**比黄花更加消瘦。

注释:

永昼:漫长的白天。

瑞脑:一种香料,俗称冰片。

金兽:兽形的铜香炉。

纱橱:纱帐。

东篱:泛指采菊之地,取自陶渊明《饮酒》诗:“采菊东篱下”。

暗香:这里指菊花的幽香。

消魂:形容极度忧愁、悲伤。

6浣溪沙-李清照

小院闲窗春己深,重帘未卷影沈沈,倚楼无语理瑶琴。

远岫出山催薄暮,细风吹雨弄轻阴,梨花欲谢恐难禁。

注释

闲窗:原作“间窗”盖“闲”之误。带护阑的窗子。闲,阑也。闲窗,一般用作幽闲之意。

沉沉:指闺房幽暗,影子浓重。

理瑶琴:理,调理定调,一般指代弹琴。瑶琴:玉为饰,美的琴。

远岫:远山。

薄暮:傍晚,黄昏。

细风:微风。

轻阴:暗淡的轻去。 赏析此词当属李清照前其作品。作者用情景交融的艺术手法,含蓄蕴藉的笔致,写出女主人伤春怀人的悒怅情怀。伤春、怀人,相辅相成。“崔”、“弄”两词琢炼得妙。“弄”字写出一幅风雨戏云,阴云飘卷的动画面,表现了女主人孜然独处的凄寂心境。

7浣溪沙-李清照

红日已高三丈透, 金炉次第添香兽, 红锦地衣随步皱。

佳人舞点金钗溜, 酒恶时拈花蕊嗅, 别殿遥闻箫鼓奏。

注释

红日,别版做"帘日". 三丈透,三丈为虚数.指太阳升起的高度.

透:透过.

金炉,别做"佳人". 金炉为铜制的香炉.

次第:依次.

香兽:香料炭屑制成的 兽型燃料.

地衣:地毯.

佳人:指宫女.

舞点,别做"舞急","舞彻",舞点".舞点,按照音乐中的节拍舞一支曲调.

溜:滑落.

酒恶(e三声),别做"酒渥".亦称"中酒",指酒至微醉.时拈,别做"时沾","时将".常常拈取.

花蕊:此处代指花朵.

嗅:闻.

别殿:帝王所居正殿以外的宫殿.

箫鼓:萧和鼓.泛指乐器.

8年代:宋

作者:李清照——《菩萨蛮》

内容:

归鸿声断残云碧,

背窗雪落炉烟直。

烛底凤钗明,

钗头人胜轻。

角声催晓漏,

曙色回牛斗。

春意看花难,

西风留旧寒。

注释:

归鸿:这里指春天北归的大雁。

碧:青绿色。

背窗:身后的窗子。

凤钗:古代妇女的一种首饰。钗名有时因钗头的形状而异。

人胜:古时正月初七为“人日”,剪彩为人形,故名人胜。胜,古代妇女的首饰。

角:古时军中乐器。有彩绘者,也称画角。

漏:古代滴水计时的器具。

牛斗:即牛宿(二十八宿之一,相当于摩间羯座之一部分)、斗宿(二十八宿之一,相当于人马座一部分)。非一般的所说北斗星和牵牛星。

赏析:

此词当为李清照南渡后的作品。上片写黄昏后的室内外的景象,及永夜思念家乡的情景。下片写拂晓室内外的景象和女主人难以看到梅花的惆怅,不言愁而愁自见。不假雕饰,意境幽远。

9——《菩萨蛮》

内容:

风柔日薄春犹早,

夹衫乍著心情好。

睡起觉微寒,

梅花鬓上残。

故乡何处是?

忘了除非醉。

沈水卧时烧,

香消酒未消。

注释:

风柔:指春风和煦。

日薄:指日光淡薄。

乍著:刚刚穿上。

沈水:通沉水 即沉香。香料名。

赏析:

此词当为李清照后期的作品。写女主人在一个早春白日对故国乡关无限怀念的深情。李清照的怀乡词,无论是思想内容,还是艺术技巧都有很高的价值。应得到我们今人的特别珍重。

10

[编辑本段]好事近 作者:李清照

风定落花深,帘外拥红堆雪。长记海棠开后,正是伤春时节。

酒阑歌罢玉尊空,青缸暗明灭。魂梦不堪幽怨,更一声啼鴂。

注释

风定:风停。唐·张泌《惜花》:“蝶散莺啼尚数枝,日斜风定更离披。”拥红堆雪:凋落的花瓣聚集堆积。酒阑:喝完了酒。五代·毛文锡《恋情深》:“酒阑歌罢两沉沉,一笑动君心。”宋·李冠《蝶恋花》“愁破酒阑闺梦熟,月斜窗外风敲竹。”青缸:青灯,即灯火青荧,灯光青白微弱之意,《广韵》:“缸,灯”。缸,《花草粹编》等作“红”暗明灭:指灯光忽明忽暗,一直到熄灭。梦魂:指梦中人的心神不而言。五代·张泌《河传》:“梦魂悄断烟波里,心如梦如醉,相见何处是。”唐·韦庄《应天长》:“碧天云,无定处,空有梦魂来去。”幽怨:潜藏在心里的怨恨,南朝梁·刘令娴《春闺怨》:“欲知幽怨多,春闺深且暮。”鴂:即是鹈鴂,说法不一,辛弃疾《贺新郎》词:“绿树听鹈鴂,更那堪、鹧鸪声住,杜鹃声切。”

赏析

此词为李清照南渡前的词作。抒写了作者淡淡的伤春心绪及对丈夫的怀念之情。上片直率,下片含蓄。下篇末以“鴂”啼作结,使该词凄清哀怨的色调更浓。